GALLERY

Artforum

Fiction by César Aira

Translated from the Spanish by Katherine Silver

Artforum is certainly one of César Aira’s most charming, quirky, and funny books to date. Consisting of a series of interrelated stories about his compulsion to collect Artforum magazines, this is not about art so much as it is about passionate obsession. At first we follow our hapless collector from magazine shops to used bookstores hunting for copies of Artforum. A friend alerts him to a copy somewhere and he obsesses about actually going to get it—will the shop be open, will the copy already be sold?…
More Information

Journey to the End of the Night

Fiction by Louis-Ferdinand Céline

Translated by Ralph Manheim

With a contribution by William Vollmann

Céline’s masterpiece—colloquial, polemic, hyper realistic—boils over with bitter humor and revulsion at society’s idiocy and hypocrisy: Journey to the End of the Night is a literary symphony of cruelty and violence that hurtles through the improbable travels of the petit bourgeois (and largely autobiographical) antihero, Bardamu: from the trenches of WWI, to the African jungle, to New York, to the Ford Factory in Detroit, and finally to life in Paris as a failed doctor.…
More Information

Black Mountain Poems

Poetry

Edited by Jonathan C. Creasy

An essential selection of the poetry of one of the most important twentieth-century creative movements. Black Mountain College had an explosive influence on American poetry, music, art, craft, dance, and thought; it’s hard to imagine any other institution that was so utopian, rebellious, and experimental. Founded with the mission of creating rounded, complete people by balancing the arts and manual labor within a democratic, nonhierarchical structure, Black Mountain was a crucible of revolutionary literature.…
More Information

Sweet Days of Discipline

Fiction by Fleur Jaeggy

Translated by Tim Parks

A novel about obsessive love and madness set in postwar Switzerland, Fleur Jaeggy’s eerily beautiful novel begins innocently enough: “At fourteen I was a boarder in a school in the Appenzell.” But there is nothing innocent here. With the offhanded remorselessness of a young Eve, the narrator describes her potentially lethal designs to win the affections of Frédérique, the apparently perfect new girl. In Tim Parks’s consummate translation with its “spare, haunting quality of a prose poem” (TLS), Sweet Days of Discipline is a peerless, terrifying, and gorgeous work.…
More Information

Doppelgänger

Longlisted for the Republic of Consciousness Prize 2019, a swift, biting novel from the late Croatian master, Daša Drndić. Two elderly people, Artur and Isabella, meet and have a passionate sexual encounter on New Year’s Eve. Details of the lives of Artur, a retired Yugoslav army captain, and Isabella, a Holocaust survivor, are listed in police dossiers. As they fight loneliness and aging, they take comfort in small things: for Artur, a collection of 274 hats; for Isabella, a family of garden gnomes who live in her apartment.…
More Information

The Last Wolf & Herman

The Last Wolf (translated by George Szirtes) is Krasznahorkai in a maddening nutshell–it features a classic obsessed narrator, a man hired (by mistake) to write the true tale of the last wolf of Spain. This miserable experience (being mistaken for another, dragged about a cold foreign place, and appalled by a species’ end) is narrated— all in a single sentence—as a sad looping tale, a howl more or less, in a dreary Berlin bar to a patently bored bartender.…
More Information