The Road to the City

Fiction by Natalia Ginzburg

Translated from the Italian by Gini Alhadeff

With a contribution by Cecily Brown

Cover design by Peter Mendelsund

An almost unbearably intimate novella, The Road to the City concentrates on a young woman barely awake to life, who fumbles through her days: she is fickle yet kind, greedy yet abashed, stupidly ambitious yet loving too—she is a mass of confusion. She’s in a bleak space, lit with the hard clarity of a Pasolini film. Her family is no help: her father is largely absent; her mother is miserable; her sister’s unhappily promiscuous; her brothers are in a separate masculine world.…
More Information

The Water Statues

Fiction by Fleur Jaeggy

Translated from the Italian by Gini Alhadeff

Even among Fleur Jaeggy’s singular and intricate works, The Water Statues is a shiningly peculiar book. Concerned with wealth’s loneliness and odd emotional poverty, this early novel is in part structured as a play: the dramatis personae include the various relatives, friends, and servants of a man named Beeklam, a wealthy recluse who keeps statues in his villa’s flooded basement, where memories shiver in uncertain light and the waters run off to the sea.…
More Information

I Am the Brother of XX

by Fleur Jaeggy

Translated from the Italian by Gini Alhadeff

Fleur Jaeggy is often noted for her terse and telegraphic style, which brews up a haunting paradox: despite a zero-at-the-bone baseline, her fiction is intensely moving. As April Bernard commented in Newsday, how work “could be so chilly and so passionate at the same time is a puzzle, but that icy-hot quality is only one of its distinctions.” Here, in her newest collection, I Am the Brother of XX —whether the stories involve famous writers (Calvino, Ingeborg Bachmann, Joseph Brodsky) or baronesses, thirteenth-century visionaries or tormented siblings raised in elite Swiss boarding schools—Jaeggy contrives to somehow stealthily possess your mind.…
More Information
< Minna Zallman Proctor Philip Boehm >