Margaret Mitsutani

Margaret Mitsutani

Margaret Mitsutani is a translator of Yoko Tawada and Japan’s 1994 Nobel Prize laureate Kenzaburo Oe.

The Emissary

Fiction by Yoko Tawada

Translated by Margaret Mitsutani

Yoko Tawada’s new novel, The Emissary, is a breathtakingly lighthearted meditation on mortality. After suffering a massive, irreparable disaster, Japan cuts itself off from the world. Children are born so weak they can barely walk; the only people with any get-up-and-go are the elderly. Mumei lives with his always worried great-grandfather Yoshiro, and they carry on a day-to-day routine in what could be viewed as a post-Fukushima time. Mumei may be frail and gray-haired, but he is a beacon of hope: full of wit and free of self-pity.…
More Information

The Bridegroom Was a Dog

Fiction by Yoko Tawada

Translated from the Japanese by Margaret Mitsutani

The Bridegroom Was a Dog is perhaps the Japanese writer Yoko Tawada’s most famous work. Its initial publication in 1998 garnered admiration from The New Yorker,  which praised it as a “fast-moving, mysteriously compelling tale that has the dream quality of Kafka.” The Bridegroom Was a Dog begins with a schoolteacher telling a fable to her students. In the fable, a princess promises her hand in marriage to a dog that has licked her bottom clean.…
More Information
< Archibald Colquhoun Sonallah Ibrahim >