Hofmann and Kafka…provide one with rich intellectual companionship.

—Diana Darke, The Times Literary Supplement

A masterful new translation by Michael Hofmann of Kafka’s best short fiction

Investigations of a Dog & Other Creatures

Fiction by Franz Kafka

Translated from the German by Michael Hofmann

Your Independent Bookstore Barnes & Noble

Paperback (published May 23, 2017)

ISBN
9780811226899
Price US
16.95
Price CN
22.95
Trim Size
5.3 x 8
Page Count
244

Ebook (published May 23, 2017)

ISBN
9780811226905

Hofmann and Kafka…provide one with rich intellectual companionship.

—Diana Darke, The Times Literary Supplement

This New Directions release of Investigations of a Dog provides an opportunity to reconsider many of Kafka’s greatest stories in a new book, with beautiful cover design, and to reexamine how a brilliant mind performed under spiritually backbreaking circumstances.

Los Angeles Review of Books

Of course I owe much to Kafka. I admire him, as I suppose all reasonable people do.

—Jorge Luis Borges

He is the greatest German writer of our time. Such poets as Rilke or such novelists as Thomas Mann are dwarfs or plaster saints in comparison to him.

—Vladimir Nabokov

Hofmann’s translation is invaluable—it achieves what translations are supposedly unable to do: it is at once ‘loyal’ and ‘beautiful.’

New Republic

Anything by Kafka is worth reading again, especially in the hands of such a gifted translator as Hofmann.

The New York Times Book Review

Compare this to any previous translation, and you’ll see, for a start, that there is no dilly-dallying with style; the prose is swift, direct and without obfuscation, as, one presumes, Kafka intended. He has cut through literary pretension to seek out the heart of Kafka’s work—the very ‘particles’ of his writing, as they have been called. His translation shows Kafka as a modern writer whose work was beyond that of anything written at that time. Mr. Hofmann, in his many excellent translations from the German, always makes brave choices.

—Lee Rourke, The Guardian

Michael Hofmann’s magnificent new translation restores its rightful place as one of Kafka’s most delightful and most memorable works.

—Charles Simic