Jorge Luis Borges

The great Argentine writer Jorge Luis Borges (1899-1986) defies classification. Borges was born in Buenos Aires and is the author of numerous collections of fiction, poetry, and essays. His groundbreaking trans-genre work, Labyrinths, has been insinuating itself into the structure, stance, and very breath of world literature for well over half a century. Writing that is multi-layered, self-referential, elusive, and allusive is now labeled Borgesian. “Jorge Luis Borges is a central fact of Western culture.” (The Washington Post Book World)

Related Articles

Professor Borges

Nonfiction by Jorge Luis Borges

Translated from the Spanish by Katherine Silver

Edited by Martín Arias Martín Hadis

Writing for Harper’s Magazine, Edgardo Krebs describes Professor Borges: “A compilation of the twenty-five lectures Borges gave in 1966 at the University of Buenos Aires, where he taught English literature. Starting with the Vikings’ kennings and Beowulf and ending with Stevenson and Oscar Wilde, the book traverses a landscape of ‘precursors,’ cross-cultural borrowings, and genres of expression, all connected by Borges into a vast interpretive web. This is the most surprising and useful of Borges’s works to have appeared posthumously.…
More Information

Borges at Eighty

Nonfiction by Jorge Luis Borges

Translated from the Spanish by Willis Barnstone

The words of a genius: Borges at Eighty transcends our expectations of ordinary conversation. In these interviews with Barnstone, Dick Cavett, and Alastair Reid, Borges touches on favorite writers (Whitman, Poe, Emerson) and familiar themes — labyrinths, mystic experiences, and death — and always with great, throw-away humor. For example, discussing nightmares, he concludes, “When I wake up, I wake to something worse. It’s the astonishment of being myself.”
More Information

Everything and Nothing

Fiction by Jorge Luis Borges

Translated from the Spanish by Donald Yates

Everything and Nothing collects the best of Borges’ highly influential work — written in the 1930s and ‘40s — that foresaw the internet (“Tlön, Uqbar, Orbis Tertius”), quantum mechanics (“The Garden of Forking Paths”), and cloning (“Pierre Menard, Author of the Quixote”). David Foster Wallace described Borges as “scalp-crinkling… Borges’ work is designed primarily as metaphysical arguments… to transcend individual consciousness.”
More Information

Seven Nights

Nonfiction by Jorge Luis Borges

Translated from the Spanish by Eliot Weinberger

Borges, among his many glittering literary facets, was a world-renowned speaker. Seven Nights collects seven lectures that were taped during the summer of 1977 in Buenos Aires. These were later pirated as records, only to be reclaimed by Borges who edited them for publication as a series in a Buenos Aires newspaper. In Seven Nights, Borges utilizes each subject as a vessel through which an outrageous claim gradually makes clairvoyant sense.…
More Information

Labyrinths

Fiction by Jorge Luis Borges

Translated from the Spanish by Donald Yates James Irby

Edited by Donald Yates James Irby

With a contribution by William Gibson

The groundbreaking trans-genre work of Argentinian writer Jorge Luis Borges (1899-1986) has been insinuating itself into the structure, stance, and very breath of world literature for well over half a century. Multi-layered, self-referential, elusive, and allusive writing is now frequently labeled Borgesian. Umberto Eco’s international bestseller, The Name of the Rose, is, on one level, an elaborate improvisation on Borges’ fiction “The Library,” which American readers first encountered in the original 1962 New Directions publication of Labyrinths.…
More Information

The lectures are separate literary journeys that we could not take by ourselves. Borges is our Virgil; only he knows the way.

—Alastair Reid

As Carlos Fuentes remarked, without Borges, the modern Latin American novel simply would not exist.

The Nation

A giant of world literature.

—John Updike, The New Yorker

His is the literature of eternity.

—Peter Ackroyd, The London Times

I could live under a table reading Borges.

—Roberto Bolaño

Readers will probably find Professor Borges more enthralling as a document of Borges himself than as a guide to English literature. Borges’s vast erudition is felt everywhere in these pages, and he is at his best when he digresses.

The Rumpus

Borges’ delivery will engross you — he is an excellent storyteller.

New York Daily News

One of the collection’s most interesting aspects is the interaction of these incompatible elements: the obvious pleasure Borges takes in the opportunity to present himself for public consumption, and his reflexive skepticism about the necessary fraudulence of the writer as personality.

The New Yorker

What you glean from seeing Borges’s work as a whole is just how thoroughly he dedicated himself to literature as a medium, and as a tradition. That panoramic passion and erudition has been captured once more, this time in a more informal setting, in Professor Borges

The Globe and Mail

I could live under a table reading Borges.

—Roberto Bolaño

Borges is arguably the great bridge between modernism and post-modernism in world literature.

—David Foster Wallace

I could live under a table reading Borges.

—Roberto Bolaño

The topics covered here will no doubt reverberate for any reader who has spent time in the company of Borges’s writing, because they are his most intimate themes, his personal obsessions.

The Quarterly Conversation
< Roberto Bolaño Horacio Castellanos Moya >