As in Oyamada’s earlier novels, Weasels in the Attic lingers on the grotesqueries of everyday life with a subtle, deadpan humour.

Metropolis Japan
© Shinchosha Publishing Co.,Ltd.

Hiroko Oyamada

Born in Hiroshima in 1983, Hiroko Oyamada won the Shincho Prize for New Writers for The Factory, which was drawn from her experiences working as a temp for an automaker’s subsidiary. Her following novel, The Hole, won the Akutagawa Prize.

cover image of the book Weasels in the Attic

Weasels in the Attic

by Hiroko Oyamada

Translated by David Boyd

In three interconnected scenes, Hiroko Oyamada revisits the same set of characters at different junctures in their lives. In the back room of a pet store full of rare and exotic fish, old friends discuss dried shrimp and a strange new relationship. A couple who recently moved into a rustic home in the mountains discovers an unsettling solution to their weasel infestation. And a dinner party during a blizzard leads to a night in a room filled with aquariums and unpleasant dreams. Like Oyamada’s previous novels, Weasels in the Attic sets its sights on the overlooked aspects of contemporary Japanese society, and does so with a surreal sensibility that is entirely her own.

More Information
cover image of the book The Hole

The Hole

by Hiroko Oyamada

Translated by David Boyd

Asa’s husband is transferring jobs, and his new office is located near his family’s home in the countryside. During an exceptionally hot summer, the young married couple move in, and Asa does her best to quickly adjust to their new rural lives, to their remoteness, to the constant presence of her in-laws and the incessant buzz of cicadas. While her husband is consumed with his job, Asa is left to explore her surroundings on her own: she makes trips to the supermarket, halfheartedly looks for work, and tries to find interesting ways of killing time.

One day, while running an errand for her mother-in-law, she comes across a strange creature, follows it to the embankment of a river, and ends up falling into a hole—a hole that seems to have been made specifically for her. This is the first in a series of bizarre experiences that drive Asa deeper into the mysteries of this rural landscape filled with eccentric characters and unidentifiable creatures, leading her to question her role in this world, and eventually, her sanity.

More Information
cover image of the book The Factory

The Factory

by Hiroko Oyamada

Translated by David Boyd

The English-language debut of one of Japan’s most exciting new writers, The Factory follows three workers at a sprawling industrial factory. Each worker focuses intently on the specific task they’ve been assigned: one shreds paper, one proofreads documents, and another studies the moss growing all over the expansive grounds. But their lives slowly become governed by their work—days take on a strange logic and momentum, and little by little, the margins of reality seem to be dissolving: Where does the factory end and the rest of the world begin? What’s going on with the strange animals here? And after a while—it could be weeks or years—the three workers struggle to answer the most basic question: What am I doing here?

With hints of Kafka and unexpected moments of creeping humor, The Factory casts a vivid—and sometimes surreal—portrait of the absurdity and meaninglessness of the modern workplace.

More Information

As in Oyamada’s earlier novels, Weasels in the Attic lingers on the grotesqueries of everyday life with a subtle, deadpan humour.

Metropolis Japan

The acclaimed author of The Factory and The Hole returns with this new installment that might be her strongest, most memorable work yet. Just like the last two titles, Weasels in the Attic is a thin book totaling less than 100 pages…The book simmers with eerie tension and bursts with unforgettable monologues.

NPR

Horrific and scary, while at the same time affirming and beautiful.

The New Republic

Surreal and mesmerizing.

Hilary Leichter, The New York Times

Nothing feels fixed; everything in the book might be a hallucination.

Parul Sehgal, The New York Times

The desire to escape the doldrums of late summer, for both the isolated Asa and the (likely lockdown-weary) reader, is telling of the current moment’s general malaise.

The Seattle Times

Oyamada’s greatest strength lies in keeping readers feeling discomfited… [The] whole narrative shudders not at mysterious creatures or secret family members but at the banality of life.

Spectrum Culture

The Hole magnifies the plight of some younger adults, particularly women. Work is banal. Childrearing is unappealing. And being a housewife is not, as one of Asa’s older neighbors describes it, “a summer vacation that never ends.” What, the novel asks, is left for a woman to do?

Asian Review of Books

As Oyamada’s slim, beguiling novel unfolds, the eerie atmospherics steadily ascend from unease to maximal uncanny…

4Columns

Oyamada’s slender novel belies a multi-layered, complex examination of contemporary disconnect and isolation so chillingly affecting that the surreal quickly turns convincingly plausible, and then all too insistently real.

Shelf Awareness

The Hole is Oyamada’s second novel, and the second to be translated into pitch-perfect contemporary English by David Boyd….Brilliant.

Alex Andriesse, Reading in Translation

[The Hole] tells a fantastical story, as translated by David Boyd, in which increasingly bizarre illusions blend into reality, with a reclusive adult at the center. Oyamada unsettles readers, not allowing us to remain comfortable in the reality she creates, which makes for a beguiling read.

Booklist

It takes a writer of great talent to mold the banality of the everyday into the stuff of art, and to build an entire world around a metaphor other writers might quickly deploy and cast aside, but Oyamada is in complete control of her talent.

Japan Times

Surreal and mesmerizing.

The New York Times

Familial awkwardness and bizarre imagery take this story of unrest and disquiet to memorable places.

Kirkus

Oyamada’s atmospheric literary thriller puts a fresh, gripping spin on the bored housewife set-up.

Publishers Weekly (STARRED)

Horrific and scary, while at the same time affirming and beautiful.

Rumaan Alam, The New Republic,

She is fond of jump cuts and scenes that dissolve mid-paragraph and flow into the next without so much as a line break. A pleasant vertigo sets in. Objects have a way of suddenly appearing in the hands of characters. Faces become increasingly vivid and grotesque. Nothing feels fixed; everything in the book might be a hallucination.

Parul Sehgal, The New York Times Book Review

She is fond of jump cuts and scenes that dissolve mid-paragraph and flow into the next without so much as a line break. A pleasant vertigo sets in. Objects have a way of suddenly appearing in the hands of characters. Faces become increasingly vivid and grotesque. Nothing feels fixed; everything in the book might be a hallucination.

Parul Sehgal, The New York Times

The Factory depicts a strange reality, but really points out how similar Oyamada’s surreal world is to our own. This makes it an ideal novel for our moment.

Megan Evershed, London Magazine

Strangely chilling…

Alison McCulloch, The New York Times

The text feels as disorienting as the place it describes. Exchanges of dialogue are rendered in a single chunky paragraph; a chapter might move back and forth between time with no cue that it’s doing so; the reader might be offered the end of an anecdote then have to read on to find the beginning of it. These are clever tactics, a match of form and subject all the more impressive given this is a first novel.

Rumaan Alam, The New Republic

In quiet exasperation, the characters start to ask themselves not what they do for the factory but what the factory does to them.

The New Yorker

Through these characters, Oyamada has crafted a titanic ecosystem of modern work life, complete with the obligatory never-ending office dinner with co-workers and the emergence of strange new species conjured up by the meaningless, enervating patterns of the 9-to-5 existence.

Japan Times

The Factory is a tale of inaction rather than revolt, a story about the warm, velvety embrace of production models, in which Oyamada’s bunker-like Ur-factory comes on like a last bastion of security, a White Whale that nobody’s chasing but ends up swallowing you regardless.

Bailey Trela, Ploughshares

The translation by David Boyd is fluent and atmospheric.

Peter Gordon, Asian Review of Books

The interplay, in The Factory, between what we believe and what we don’t, what we see and what we can’t, becomes the fabric of this strange world.

Sophie Haigney, The Baffler

Hiroko Oyamada’s The Factory descends from a different lineage of workplace fiction that includes Melville’s Bartleby, the Scrivener, Joseph Heller’s Something Happened and Ricky Gervais’s The Office.

Sam Sacks, The Wall Street Journal

[D]ecidedly experimental and subliminally philosophical, it best fits someplace between anti-capitalist science fiction and magic realism.

Asymptote

Oyamada paints a stirring portrait of modern work-life culture.

Annabel Gutterman, TIME Magazine

Disquieting in its slow creep forward, the book presents copious mysteries: What is the purpose of these individuals’ jobs? What does the factory even make? What is up with the human-sized nutria supposedly living and dying in great numbers on the factory grounds? Perhaps even more unexpected is the way writer Hiroko Oyamada refuses to answer the questions she presents, allowing those mysteries, and their unsettling effects, to linger.

The A.V. Club

In a wry, deadpan style, she distills the profound unease of a world where companies grow more and more imperceptibly controlling even as they promise workers less.

Julian Lucas, Harper's

A noteworthy young female writer with a distinctive voice.

Lit Hub
Scroll to Top of Page