David Boyd

David Boyd

David Boyd is Assistant Professor of Japanese at the University of North Carolina at Charlotte. He has translated stories by Genichiro Takahashi, Masatsugu Ono and Toh EnJoe, among others. His translation of Hideo Furukawa’s Slow Boat won the 20172018 Japan-U.S. Friendship Commission (JUSFC) Prize for the Translation of Japanese Literature. With Sam Bett, he is cotranslating the novels of Mieko Kawakami.

The Hole

Fiction by Hiroko Oyamada

Translated from the Japanese by David Boyd

With a contribution by Hiroko Oyamada

Asa’s husband is transferring jobs, and his new office is located near his family’s home in the countryside. During an exceptionally hot summer, the young married couple move in, and Asa does her best to quickly adjust to their new rural lives, to their remoteness, to the constant presence of her in-laws and the incessant buzz of cicadas. While her husband is consumed with his job, Asa is left to explore her surroundings on her own: she makes trips to the supermarket, halfheartedly looks for work, and tries to find interesting ways of killing time.…
More Information

The Factory

Fiction by Hiroko Oyamada

Translated from the Japanese by David Boyd

The English-language debut of one of Japan’s most exciting new writers, The Factory follows three workers at a sprawling industrial factory. Each worker focuses intently on the specific task they’ve been assigned: one shreds paper, one proofreads documents, and another studies the moss growing all over the expansive grounds. But their lives slowly become governed by their work—days take on a strange logic and momentum, and little by little, the margins of reality seem to be dissolving: Where does the factory end and the rest of the world begin?…
More Information
< Oswald von Wolkenstein S.D. Curtis >