You can take this book on many levels, from the philosophical and psychological analysis of what it does to a nation and a people to remove, control and suppress its mother tongue, to an exciting tale of two runaway children.
The Scotsman

Alindarka’s Children is the masterful English debut of Alhierd Bacharevič, a new voice from Belarus

Available June 21, 2022

Alindarka’s Children

Fiction by Alhierd Bacharevič

Translated from the Belarusian by Petra Reid Jim Dingley

It’s not Avi’s fault, it’s those sourish, mind-bending little berries that are to blame, those tiny wee spheres. Bilberries, bletherberries that befuddle the mind, babbleberries that give you a kick. The beautiful green forest scales, the timber songs, play out like a kaleidoscope before his eyes. It’s hard tae breathe, yer haunds skedaddle awa…

In a camp at the edge of a forest children are trained to forget their language through drugs, therapy, and coercion. Alicia and her brother Avi are rescued by their father, but they give him the slip and set out on their own. In the forest they encounter a cast of villains: the hovel-dwelling Granmaw, the language-traitor McFinnie, the border guard and murderer Bannock the Bogill, and a wolf.

A manifesto for the survival of the Belarusian language and soul, Alindarka’s Children is also a feat of translation. Winner of the English Pen Award, the novel has been brilliantly rendered into English (from the Russian) and Scots (from the Belarusian): both Belarusian and Scots are on the UNESCO Atlas of Endangered Languages.

Buy from:

Paperback (published June 21, 2022)

ISBN
9780811231961
Price US
19.95
Trim Size
5x8
Page Count
352

Ebook

ISBN
9780811231978

Alhierd Bacharevič

Contemporary Belarusian writer

You can take this book on many levels, from the philosophical and psychological analysis of what it does to a nation and a people to remove, control and suppress its mother tongue, to an exciting tale of two runaway children.
The Scotsman
Kafkaesque and with elements of cyberpunk. Alhierd Bacharevič is the foremost figure of today’s Belarusian literature.
New Eastern Europe
A dark fantasy by one of Belarus’s most original contemporary writers. It captures the depths of frustration, grief, and resolve building up for decades under the deceptively placid surface of Belarusian life. Both a translation and a collage—an independent, multilingual literary work.
—Jaroslaw Anders, New York Review of Books