Translated from the German by Michael Hulse
Perfectly titled, Vertigo —W.G. Sebald’s marvelous first novel — is a work that teeters on the edge: compelling, puzzling, and deeply unsettling.
An unnamed narrator, beset by nervous ailments, journeys across Europe to Vienna, Venice, Verona, Riva, and finally to his childhood home in a small Bavarian village. He is also journeying into the past. Traveling in the footsteps of Stendhal, Casanova, and Kafka, the narrator draws the reader, line by line, into a dizzying web of history, biography, legends, literature, and — most perilously — memories.