Security Questions

Osdany Morales

Osdany’s poems reveal more about everyday life of the last years on the island than the national press. In a few decades they will serve as material and dialogue for a historian or sociologist seeking to understand the Cuba that spans roughly from 1990 to the present.

Yoandy Cabrera, Diario de Cuba

Winner of the inaugural Poetry in Translation Prize, to be published bilingually in collaboration with Fitzcarraldo Editions (United Kingdom) and Giramondo Publishing (Australia)

Available March 2, 2027

Security Questions

Poetry by Osdany Morales

Translated from Spanish by null

“It was through writing this book,” Osdany Morales says, “that I realized I carried many memories in literary form—that exile had established a past I could already recount without waiting for old age. Exile and poetry made me look not exactly backward, but inward.” The poems from Security Questions (originally published as El pasado es un pueblo solitario) are, on the one hand, a lyric sequence shaped by the poet’s coming of age in small-town Cuba during the late stages of Fidel Castro’s regime, and on the other a testament of exile and immigration, traces that remain in the wake of forsaking a homeland for the uncertainties of a new place. Each poem in this playful and trenchant collection unfolds as a reply to its title, and each title is a question in English that echoes actual online prompts for newly arrived immigrants to establish official identity and security in the United States. With a mix of humor, irony, and sincerity vividly captured by the translator Harry Bauld, Morales transforms these absurd and interrogative bureaucratic authentication questions into the radiant poetry of a new “American” persona.

Paperback

published: March 2, 2027

ISBN:
9780811241380
Price U.S.:
17.95
Trim Size:
5 x 8
Page Count:
112

Osdany’s poems reveal more about everyday life of the last years on the island than the national press. In a few decades they will serve as material and dialogue for a historian or sociologist seeking to understand the Cuba that spans roughly from 1990 to the present.

Yoandy Cabrera, Diario de Cuba

Security Questions masterfully demonstrates the place of literature and poetry as spaces in which language can open up and give way to vital intensities and modes of encounter.

Francisco Marguch, Rialta

Security Questions is one of the most intelligent poetry books I’ve ever read. A real discovery

Gabriela Alemán, Corónica