One of the central figures of European modernism.

New York Review of Books

In the best translation ever, the complete Book of Disquiet is an incomparable masterpiece

The Book of Disquiet: The Complete Edition

Fiction by Fernando Pessoa

Translated from the Albanian by Margaret Jull Costa

Edited by Jerónimo Pizarro

Your Independent Bookstore Barnes & Noble

Clothbound (published August 29, 2017)

Price US
Price CN
Trim Size
Page Count

Ebook (published August 29, 2017)


One of the central figures of European modernism.

New York Review of Books

The Book of Disquiet, a literary vortex that, even in completeness, remains incomplete. A reading experience like no other. It is thrilling, confusing, upsetting, joyous, tedious and profound. You will never forget it, or stop wanting to return to it.

The New Statesman

This newly edited English edition is set to become the definitive version of Pessoa’s masterwork.


Readers with a liking for Walter Benjamin and Miguel de Unamuno, Pessoa’s intellectual kin, will find much of interest in Pessoa’s pages…



Publishers Weekly

Extraordinary—a haunting mosaic of dreams, autobiographical vignettes, shards of literary theory and criticisms and maxims.

—George Steiner

Pessoa’s work The Book of Disquiet is one of life’s great miracles. Pessoa invented numerous alter egos. Arguably, the four greatest poets in the Portuguese language were all Pessoa using different names.


Pessoa’s rapid prose, snatched in flight and restlessly suggestive, remains haunting, often startling. There is nobody like him.

—W.S. Merwin, The New York Review of Books