Her descriptions—of those with whom she escaped and whose sense of isolation eventually leads them back to Hungary even at the cost of their lives, as well as those whose sense of despair brings them to suicide—offer an uncomfortable insight into the extreme vulnerability of those obliged to seek asylum abroad.

Eimear McBride, Times Literary Supplement
Ágota Kristóf

Ágota Kristóf

Ágota Kristóf was born in Csikvánd, Hungary, in 1935. Aged twenty-one, Kristóf and her husband and four-month-old daughter fled the Soviet repression of the Hungarian Uprising to Austria and were resettled in French-speaking Switzerland. Working in a factory, Kristóf slowly learned the language of her adopted country. Her first novel, The Notebook (1986), won the European Prize for French literature and was translated into forty languages. Kristóf’s other work included plays and stories as well as The Proof (1988) and The Third Lie (1991), which complete the trilogy begun with The Notebook. She died in 2011.

cover image of the book I Don’t Care

I Don’t Care

by Ágota Kristóf

Translated by Chris Andrews

Here, in English at last, is a collection of Ágota Kristóf’s short—sometimes very short—stories, which she selected herself, translated by the peerless Chris Andrews. Written immediately before her masterful trilogy (The Notebook, The Proof, The Third Lie), Kristóf’s short fictions oscillate between parables, surrealist anecdotes, and stories animated by a realism stripped to the bone, often returning to the theme of exile: the twin impossibilities of either returning home or of reconstructing home elsewhere. The world of I Don’t Care has very hard edges: cruelty is almost omnipresent, peace and consolation are scarce. Austere and minimalist, but with a poetic force that shifts the walls in the reader’s mind, Kristóf’s penetrating short fictions make for extraordinary and essential reading.

More Information
cover image of the book The Illiterate

The Illiterate

by Ágota Kristóf

Translated by Nina Bogin

With a contribution by Gabriel Josipovici

Narrated in a series of stark, brief vignettes, The Illiterate is Ágota Kristóf’s memoir of her childhood, her escape from Hungary in 1956 with her husband and small child, her early years working in factories in Switzerland, and the writing of her first novel, The Notebook. Few writers can convey so much in so little space. Fierce yet almost pointedly flat and documentarian in tone, Kristóf portrays with a disturbing level of detail and directness an implacable message of loss: first, she is forced to learn Russian as a child (with the Soviet takeover of Hungary, Russian became obligatory at school); next, at age twenty-one, she finds herself required to learn French to survive: I have spoken French for more than thirty years, I have written in French for twenty years, but I still don’t know it. I don’t speak it without mistakes, and I can only write it with the help of dictionaries, which I frequently consult. It is for this reason that I also call the French language an enemy language. There is a further reason, the most serious of all: this language is killing my mother tongue.

More Information

Her descriptions—of those with whom she escaped and whose sense of isolation eventually leads them back to Hungary even at the cost of their lives, as well as those whose sense of despair brings them to suicide—offer an uncomfortable insight into the extreme vulnerability of those obliged to seek asylum abroad.

Eimear McBride, Times Literary Supplement
Scroll to Top of Page