Rosalie Knecht graduated from Oberlin College in 2006 and won a Fulbright scholarship to work closely with César Aira on the translation of The Seamstress and the Wind. She currently lives in New York City, where she has worked as the Development Assistant for the Brooklyn Ballet.
Fiction by César Aira
translated by Rosalie Knecht
The Seamstress and the Wind is a deliciously laugh-out-loud-funny novel. A seamstress who is sewing a wedding dress for the pregnant local art teacher fears that her son, while playing in a big semitruck, has been accidentally kidnapped and driven off to Patagonia. Completely unhinged, she calls a local taxi to follow the semi in hot pursuit. When her husband finds out what’s happened, he takes off after wife and child. They race not only to the end of the world, but to adventures in desire – where the wild Southern wind falls in love with the seamstress, and a monster child takes up with the truck driver. Interspersed are Aira’s musings about memory and childhood, and his hometown of Coronel Pringles, with a compelling view of the hard lot of this working-class town, situated not far from Buenos Aires.