Leila Vennewitz

Leila Vennewitz

Leila Vennewitz

Leila Vennewitz (1912–2007), was born in England and studied at the Sorbonne in Paris where she began her study of German. She also spent twelve years in China studying Chinese and Italian. Vennewitz became known for her translations of Heinrich Boll, who would go on to win the Nobel Prize for Literature (1972). She also translated Martin Walser, Uwe Johnson, Hermann Hesse, Nicolas Born, Alexander Kluge, Friedrich Durrenmatt, Jurek Becker, Uwe Timm, Walter Kempowski and Alfred Andersch. Vennewitz received many awards during her life, including the Schlegel-Tieck Prize (1968), the Goethe House/PEN prize (1978) and the German Literary Prize (1989) from the American Translator’s Association. She died in Vancouver, where she had lived for the last fifty years of her life.

cover image of the book The Father of a Murderer

The Father of a Murderer

by Alfred Andersch

Translated by Leila Vennewitz

The Father of a Murderer takes place in a classroom of the Wittelsbach Gymnasium in 1920s Munich over the course of a single Greek lesson. Headmaster Himmler (the father of Heinrich Himmler) enters the classroom, apparently to observe the students’ progress. However, he soon takes over the lesson himself. Himmler mercilessly tests the boys, but his real purpose is to teach a political lesson to the German youths, and through them to settle scores with their fathers.

More Information
Scroll to Top of Page