Skip to content

Johnny Lorenz

Translator of Brazilian literature.

The son of Brazilian immigrants, Johnny Lorenz teaches at Montclair State University and received a Fulbright for his work in Brazilian literature.


A Breath of Life

Fiction by Clarice Lispector

translated by Johnny Lorenz
Edited by Benjamin Moser

A mystical dialogue between a male author (a thinly disguised Clarice Lispector) and his/her creation, a woman named Angela, this posthumous work has never before been translated. Lispector did not even live to see it published. At her death, a mountain of fragments remained to be “structured” by a friend, Olga Borelli. These fragments form a dialogue between a god-like author who infuses the breath of life into his creation: the speaking, breathing, dying creation herself, Angela Pralini. The work’s almost occult appeal arises from the perception that if Angela dies, Clarice will have to die as well.