Skip to content

Gini Alhadeff

The author of The Sun at Midday and Diary of a Djinn, Gini Alhadeff translated to great acclaim Patrizia Cavalli’s My Poems Won’t Change the World.


I Am the Brother of XX

Fiction by Fleur Jaeggy

translated by Gini Alhadeff

Fleur Jaeggy is often noted for her terse and telegraphic style, which brews up a haunting paradox: despite a zero-at-the-bone baseline, her fiction is intensely moving. As April Bernard commented in Newsday, how work “could be so chilly and so passionate at the same time is a puzzle, but that icy-hot quality is only one of its distinctions.” Here, in her newest collection, I Am the Brother of XX —whether the stories involve famous writers (Calvino, Ingeborg Bachmann, Joseph Brodsky) or baronesses, thirteenth-century visionaries or tormented siblings raised in elite Swiss boarding schools—Jaeggy contrives to somehow stealthily possess your mind. Her champagne gothic worlds are seething with quiet violence—and unforgettable.